BACK_NUMBER 過去O.A. 曲

  • 2017.09.19.Tue TOKYO FM第104回放送「Mercy 」Shawn Mendes

今回、加藤先生が選んだ曲は Shawn Mendesの「Mercy です。

Shawn Mendesはカナダ出身の18歳のシンガーソングライター

2014年のデビューアルバム「Handwritten」からのシングル、

Stitches」が世界的なヒットになり、一躍スターの仲間入りを果たしました。

Mercy」は去年から今年にかけて大ヒットしたナンバーです。

Mercyはキリスト教の言葉で、「慈悲」。Mercy」=助けてくれ、慈悲をくれ!という意味。

どういうことかというと、とにかく彼女にメロメロにされてしまって、

彼女が自分を愛しているかわからない中で、

振り回されている、翻弄されている、という歌詞なんです。

出だしから。

You've got a hold on me

〜君は僕をとりおさえた=僕は君に捕まった

ポイント→get a hold on ~

(何かを)取り押さえる、ホールドにしておく。

Don't even know your power

〜君がどんなパワーを持っているか、知らなかった。

I stand a hundred feet

〜僕は100フィート(30メートル)立つ~100フィーとの高さまで立てる

But I fall when I'm around you

〜でも君の周りにいたら、簡単に倒れてしまう。

つまり。彼女が僕をどれほどメロメロにしてしまったかを、比喩的に表現していますよ。

たとえば~Get a hold on meによく似た表現でget a hold of someoneという言い方もあります。

これは誰々に連絡が取れたということ。Did you get a hold of him ?は彼と連絡取れた?

(日本語でも連絡して「捕まえる」というのと同じ感覚で使えます)

続いて、

Show me an open door

〜僕に開いたドアを見せてくれる

Then you go and slam it on me

そして、(ドアを開いているところを見せながら)

ドアを僕に向けてバタンと閉める!

ポイント→slam on me ドアを自分に向かってぴしゃりと閉める

I can't take anymore

もう我慢できない、耐えられない。(良く使う言い方)

ポイント→ I can't take (it) anymore これ以上take できない

良く使う言い方。もう我慢できない、耐えられない。

I'm saying baby

〜僕はこう言っているんだよ!

彼女の魅力に捉えられしまった、彼の心の様子、強烈な、狂おしい恋の歌ですが、

会話に必要なポイントがたくさん出てくるので、ぜひ覚えてください。

  • mixiでシェアする