BACK_NUMBER 過去O.A. 曲

  • 2018.02.20.Tue TOKYO FM第125回 2018グラミースペシャル!

いつものENGLISH JUKEBOX はニューヨーカーが大好きなヒット曲を毎週1曲取り上げ、

歌詞で英語を勉強していますが、今日はちょっと趣向を変えて今年のグラミー賞の授賞式のスピーチから

英語を勉強して行きたいと思います。2018 グラミースペシャルです!

最優秀新人賞、Best New ArtistをとったAlessia Cara2018年注目度が一気に上がっているCamila Cabello

そして今年のグラミーを席巻したBruno Marsこの3人の授賞式でのスピーチで英語を勉強していこうと

思います。

ではまず、最優秀新人賞、Best New ArtistをとったAlessia Caraの受賞スピーチの一部です。

Holy Cow! Wow, I'm shaking. I've been like...pretending to win Grammys since I was a kid, like in my shower so you think I'd have, like, this speech thing down but I absolutely don't.

Thank you to my parents and my brother for believing in me and supporting my dream even when it felt like it was really far-fetched and unrealistic.

I love you. To my entire team and everyone in between who works so hard for me every single day. I appreciate you and um...the Grammys of course and my fans for standing by me and for being so supportive and amazing. This is for you. You guys are the reason that I don't have to win Grammys in my shower any more.

番組では権利の関係で本人の声は使えませんでしたので、

本当のスピーチはグラミー賞のホームページで動画を見ください。

さて、なんて言ってたかわかります?

まずは出だしが、

Holy Cow.

まあこれはびっくりしたり感動した時に使う驚きの表現ですよね。もうちょっと汚い言い方は

Holy shit.

神聖な牛、神聖なクソってことなんですが、よく使うので覚えましょう。

そして続きが

Wow, I'm shaking. I've been like...pretending to win Grammys since I was a kid, like in my shower

pretending to win Grammys グラミー賞を取ったふりをしていた

賞を取るは英語ではwin awardになります。

Alessiapretend winningと言っていますが、これは真似受賞をしてたっていう感じでしょうか。

一般的な言い方はpretend to winです。

そしてどこで賞をとった真似をしてたかというとlike in my showerシャワーの中で。

これ結構をアメリカ人が言うんですけどbest ideaはシャワーの中でもいつく。

どうもシャワーの中っていうのは何かを考えついたり、こんな風に真似して見たり、

なりきって歌を歌ったり、結構アメリカ人にはいろいろとポイントになる時間のようです。

そして

so you think I'd have, like, this speech thing down but I absolutely don't.

だから、スピーチなんか準備できてると思うかもしれないけど、でも全然準備してないの。

と続きます。

Holy Cow! Wow, I'm shaking. I've been like...pretending to win Grammys since I was a kid, like in my shower so you think I'd have, like, this speech thing down but I absolutely don't.

そのあとは家族やスタッフ、ファンに感謝して最後に

You guys are the reason that I don't have to win Grammys in my shower any more.

そんなみんながいるからもうシャワーの中でグラミー賞を取る真似なんてすることはなくなったわ。

と続いています。

子供の頃からいつもグラミー賞をとったふりを知ってたっていうのは可愛いですね。

では、ENGLISH JUKEBOX !2018 グラミースペシャル!

続いて、U2のパフォーマンスを紹介したCamila Cabelloのスピーチです。

Tonight, in this room, full of music's dreamers... We remember that this country was built by dreamers for dreamers chasing the American dream.

I'm here on this stage tonight because just like the dreamers, my parents brought me to this country with nothing in their pockets but hope. They showed me what it means to work twice as hard and never give up.

出だしが、

Tonight, in this room, full of music's dreamers... We remember that this country was built by dreamers for dreamers chasing the American dream.

今夜ここにこの会場いっぱいに集まった音楽のドリーマーたち。私たちは思い出します。この国がドリーマーたちによってアメリカンドリームを追い続けるドリーマーのために作られたことを。

I'm here on this stage tonight because just like the dreamers, my parents brought me to this country with nothing in their pockets but hope. They showed me what it means to work twice as hard and never give up.

今このステージに立っているのはそんなドリーマーたちと同じで私の両親が私を連れてこの国に来た、ポケットに中には夢以外は何もなしで。両親は私に人の2倍働いて決して諦めないことを教えてくれた。

ENGLISH JUKEBOX !2018 グラミースペシャル!

では、最後にブルーノマースのAlbum of the Yearのスピーチから一部です。

So I'm 15 years old and I'm opening up a show in Hawaii called Magic of Polynesia.

I'm in front of the curtain and I'm singing songs and my job in that show was to entertain about a thousand people, a thousand tourists from all over the world.

And with those songs, I remember seeing it...I remember seeing at first hand, people dancing that have never met each other from the two sides of globe.

All I wanted to do with this album was that.

これもいい話ですね。ブルーノが15歳の時の話をしている。15歳の時に1000人もの観光客の前でマジックオブポリネシアっていうショーで歌った。その時、地球の反対側から来た観光客が目の前で初めてそこであったのにもかかわらず楽しそうに踊っていたのを覚えている。僕がこのアルバムでやりたかったのはまさにそれなんだ。

どうでした今日の特集は?本物のスピーチは是非、グラミー賞のサイトでご覧くださいね。

  • mixiでシェアする