今日、加藤先生が選んだ曲は、Bruno Marsの「That's What I Like」です
Bruno Marsはアメリカ、ハワイ出身のシンガーソングライター。
今年のグラミーで主要3部門を独占したことは記憶に新しいと思いますが、
その中でこの「That's What I Like」はSong of The Yearを受賞、
さらにこの曲が収められたアルバム「24K Magic」はAlbum of The Yearを受賞しました。
「24K Magic」の中でもこれはパーティソングの一つ。
派手に遊びを見せびらかす感じの歌です。
Hey, hey, hey
I got a condo in Manhattan
Baby girl, what's hatnin'?
You and your ass invited
So gon' and get to clappin'
Go pop it for a player
Pop, pop it for me
Turn around and drop it for a player
Drop, drop it for me
I'll rent a beach house in Miami
Wake up with no jammies (Nope)
Lobster tail for dinner
Julio serve that scampi (Julio!)
You got it if you want it
Got, got it if you want it
Said you got it if you want it
Take my wallet if you want it now
Hey, hey, hey
I got a condo in Manhattan
僕はマンハッタンにコンドを持っている。
ポイント→condo = condominium 日本語で言うマンション
英語のmansionは邸宅のことなので注意
Baby girl, what's hatnin'?
ベイビー、何が起きてる? Hatnin'= happening
You and your ass invited
あなたとあなたのお尻が招待されている。
So gon' and get to clappin'
だから行ってclappinしろ(clappinは手を叩くだが、ここでは準備するの意味?)
Go pop it for a player
プレイヤー(自分)のために(君の)お尻をpop突き出して
ポイント→playerはスラングで、クールな遊び人、浮気者、プレイボーイ
Pop, pop it for me
僕のためにお尻を突き出して
popにはシャンパンを抜く意味も
Turn around and drop it for a player
まわって、プレイヤーのために尻をdrop落として
Drop, drop it for me
僕のためにdropして
I'll rent a beach house in Miami
マイアミにビーチハウスを借りるよ
Wake up with no jammies (Nope)
パジャマは着ないで目を覚まし(裸で)
Lobster tail for dinner
dinnerはロブスターテール(贅沢な食事)
Julio serve that scampi (Julio!)
Julioがscampi(本来はザリガニみたいなエビだが、ロブスターを意味することも)を給仕する。
You got it if you want it
それが欲しいなら君のものだ。
Got, got it if you want it
Said you got it if you want it
欲しければそうしたいと言えばいい。
Take my wallet if you want it now
欲しいなら財布を持って行ってもいい。
まさに成功してシンガーとしては派手な生活をしている、それを見せびらかすような歌に
なっていて、 Bruno Mars自身のプライベートも連想させますね。