Tips

SCHOOL OF LOCK!


(チャイム…ガラガラガラ…)

洋平先生「進路室へようこそ!早いもので7月でございますが、我々ロックバンドは、フェスの季節到来でございます!夏フェスが毎週のように開催されておりまして、お邪魔させて頂いてますけど、各地でお会いする生徒のみなさん、
よろしくお願いいたします。そして!もう発表されていますが、ハリウッド映画『ターザン:REBORN』の日本版主題歌を担当するになりました!めちゃくちゃ嬉しいです!僕が大好きな、映画の曲を作るという昔からの夢!以前、『ワタリドリ』が『明烏 あけがらす』という映画の主題歌に起用されましたけど、これは書き下ろしではなかったんです。今回は完全に書き下ろしです。映画を観て曲を作りました。」

洋平先生「…これがね…もう、素晴らしい出来なんですよ! “あ、川上先生って本当に映画が好きなんだな〜”って思うぐらい、めっちゃ映画曲になってる(笑)ちょっと笑っちゃうくらい映画曲なんでね、ぜひ生徒のみなさんに聴いて欲しいです!タイトルは、『Nawe,Nawe』。これは『ターザン:REBORN』の舞台がアフリカのコンゴ民主共和国なんですけど、アフリカの言葉をどうしても歌詞に盛り込みたいと思っていたから、コーラス隊で参加してくれた方に同じアフリカのケニア出身の
女性の方がいて、「なんかサビに合う言葉ないかな?」って訊いたら、いくつか候補を出してくれて、その中に‘Nawe’という言葉があって、意味は‘with you=‘あなたとともに’で、“それ、いいじゃん!”ってなって『Nawe,Nawe』というタイトルになりました。これ本当、早く聴いて欲しい!めちゃくちゃ早く聴いて欲しい!生徒のみなさんにも楽しみにして欲しいです。ただ今日はオンエア出来ません!今日は[Alexandros]史上、初の映画主題歌となったこの曲を聴いてもらいましょう!!」


M ワタリドリ / [Alexandros]


洋平先生「『Nawe,Nawe』をかけるのを阻止しているのは僕じゃなくて、大人の事情でございます(笑)
“また洋平さん焦らして〜”とかって思ているかと思いますが、楽しみが出来るというのは良い事だと思いますので
映画『ターザン:REBORN』と共に待っていて欲しいなと思います!」



■English!
私は7月下旬から8月上旬にかけての焼く2週間、海外研修でニュージランドにホームステイしに行ってきます!冬です!w
そこで、ホームステイする上で気を付けた方がいい事、やった方がいい事、特によく使う英語などを教えてください。
にゃるな
女/15/東京都




洋平先生「こういう夏を過ごす生徒もいらっしゃると思います。実は僕も高校の時にオーストラリアに二週間、ホームステイした事があるので、かなり生のアドバイスが出来るのかなと思います。
という事で本日の授業は…」

(カッカッカッ…カッカッ…)

洋平先生「…tips

SCHOOL OF LOCK!


洋平先生「“tips”。ちょっとした“豆知識”って感じで使いますね。ホームステイ以外にも海外旅行に行ったりする機会が
これから増えると思うんですけど…。そういう時に、まぁ完璧な英語はいきなりでは難しいと思うので、‘これだけ覚えておけば!’というような、ちょっとした事を僕の方から伝授出来ればなと思います。僕も英語を忘れてきてはいるんですけど、
こういう所でもう1回、‘REBORN’させようと思います(笑)」

洋平先生「まずは、これは知っておかなければ困ってしまう言葉。めちゃくちゃ大事です!!!!【トイレはどこですか?】国や地域によって違うと思うんですけど、僕だったら、【Excuse me.Where is a bathroom?】海外ではお風呂とトイレが一緒の所が多いので、‘トイレ’って言うのを濁して‘バスルームはどこですか?’って訊くと、ちょっと上品な感じがします。【Excuse me.Where is a toilet?】でも大丈夫なんですけど、レストランとかで尋ねる時には“あ、上品な人なんだな”って思われるので、‘バスルーム’の方が良いと思います。」

洋平先生「さあ、そのトイレに行きたいが緊急事態!って時は、【It's an emergency!】これ以外ないです(笑) “あ、この人、本当にヤバイんだな”って事で、かなり優遇して、トイレまで先導してくれるかもしれません。だからあんまり大声ではなく、小声で相手の耳元でExcuse me.Where is a bathroom? It's an emergency!って言うと、
“Oh my God.”って分かってくれるので(笑)」

洋平先生「それでは最後のステップです!!!トイレの場所を訊いて、緊急事態を伝えて、【Excuse me. Where can I buy underwear?】“どこでパンツ、買えますか?”と。つまり、もう間に合わなかった時の言葉ですね(笑)」

洋平先生「これで、海外で失敗したって大丈夫です!失敗はあるけど、こういった言葉を知っておけば、リカバー出来ますからね。ぜひ覚えて欲しいと思います。他にも、個人的に知っておいた方が良いなと思うtip=豆知識が、よくビックリした時とか、良い事されて喜ぶ時に“Oh my God”って海外の方が発しているのを映画とかで見た事があると思うんですけど、実はあんまり歓迎される言葉ではないんです。なぜかと言うと、God=神様じゃないですか?この神様を文章に出す事自体が、あまり好ましくないと思われる方が海外だと特にいらっしゃるんです。だから、“Oh my God.”ではなく、【Oh my gosh】とか【My gosh】って言ったりすると濁す事になって、自然に言う事が出来ます。」

洋平先生「あとは、“Shut f ** * up!”。‘うるさいよ〜’って冗談っぽく言う時があって、いわゆる‘Fワード’って言うと、発音的に気持ち良かったりするんです。でも、海外だと本当に注意されます。他にも‘Sワード’って言うのもあって、例えば学校で使ってしまうと、呼び出しくらったりするレベル。言葉に対して、かなり厳しいです。そういう文化だからこそ、言葉を濁しながらそのセリフを言うっていう形が、イギリスでは【Shut front door!】 “前のトビラを閉めろよ!”って全く意味の無い言葉なんですけど、“Shut f ** * up!”って言っているような感じに近くなるので、友達とかの会話で使えたりします。ただアメリカとかで言ったら、“何、言ってるんだコイツ?”ってなるかもしれません(笑)国や地域によっても濁し方が違ったりするので、にゃるなさんがホームステイするニュージーランドで“こういう濁し方があったよ”ってあったら、教えて欲しいですね。」

SCHOOL OF LOCK!


洋平先生「でも【Oh my gosh.】と【Shut front door!】は使うどうか…(笑)【Oh my gosh.】は、タイミングあるかもしれませんね。例えば、ホームステイ先であなたに対して良い事をしてくれた時とか、サプライズをしてくれた時とか、【Oh my gosh!】って喜びを表現する時に使うと、スムーズにいくかも。あとは友達とバカな話をしてて、相手がふざけた事を言った時に、【Shut front door!】とか(笑)今日の英語を駆使して、素敵な旅にしてください!Have a nice trip!」


M Travel / [Alexandros]


洋平先生「ホームステイだと勉強しに行くっていう感じが多いと思うんですけど…それ以外にも人との繋がりも必ず生まれると思います。僕が高校の時に、一週間オーストラリアでホームステイした時は、“本当に、国と国って関係ないんだな”って思いました。だから英語だけじゃなく、色んな事を学べると思いますので、吸収して帰ってきて欲しいなと思います!」

洋平先生「ここで重大なお知らせがございます!来週の授業で、我々[Alexandros]のNEWシングル『Swan』を、
初フル・オンエアいたします!!
来週もお楽しみに!!!」

アレキサンドLOCKS! 放送後記

もっと見る

LOCKS!SCHOOL OF LOCK!の講師陣

  • ミセスLOCKS!

    Mrs. GREEN APPLE

  • Saucy LOCKS!

    Saucy Dog

  • 宮世琉弥

    宮世琉弥

  • 乃木坂 LOCKS!(賀喜遥香)

    乃木坂46(賀喜遥香)

  • 乃木坂 LOCKS!(井上和)

    乃木坂46(井上和)

  • SEVENTEEN LOCKS!

    SEVENTEEN

  • INI LOCKS!

    INI

  • 景井LOCKS!

    景井ひな

  • ビーバーLOCKS!

    SUPER BEAVER

  • 新しい学校のリーダーズLOCKS!

    新しい学校のリーダーズ

ページトップへ戻る