LOVE CONNECTION

MON.-THU. TOKYO FM 11:30-13:00 FRI. TOKYO FM & FM大阪 11:30-11:55 ON AIR

ON AIR BLOG

七夕に英語で短冊にお願い事を書くとしたら?

ON AIR BLOG / 2019.07.05 update


ECC WEEKEND CONNECTION!!

7月に入り夏もすぐそこ!
皆さん夏休みにどこに出かけるかの予定をたてはじめているのではないでしょうか。
フェスなどのイベントも盛りだくさんのこれからのシーズンですがその前にロマンチックな行事がありますよね。

そう、今週日曜日、7月7日は「七夕」。

天の川を隔てて離れ離れになった織姫と彦星が、1年に1度だけ会うことができる夜。
恋する2人の願いが叶う日にあやかって、短冊に願いごとを書いて笹の葉に吊り下げ星に祈るという風習が全国各地に残っています。

七夕の物語を簡単に説明すると……

天の川の西側に住んでいた天の神様の娘、織姫。
美しく真面目な織姫にぴったりのお婿さんはいないかと天の神様は宇宙の隅々まで探し、東側に住む彦星を連れてきます。
出会ったとたん、ひと目で恋に落ちた2人。
ですがあまりにお互いに夢中になりすぎて、まったく働かなくなってしまったのです。
怒った神様は天の川の西と東に分かれて、別々に暮らすように命じました。それからというもの毎日泣いてばかりの織姫。
天の神様は見かねて、真面目に働くのなら、1年に1度、7月7日にだけ会うことを許すことにしました


…とまあこんな感じ。
恋に夢中になってしまって他のことが手につかなくなる。分かる気もしちゃう!

父親である天の神様が連れてきた彦星を見たとたん、
「素敵!」となってしまった織姫。
同じように彦星も、美しい織姫に一瞬で心惹かれます。

ということで今日の最初のフレーズは、こんな言葉をピックアップ。

「それは一目惚れでした」
「It was love at first sight.」

一目惚れは、love at first sightと言います。
この場合のLoveは恋、ってこと。

at first sightは最初に目に入った時点で、ということ。
合わせてlove at first sight.

「それは一目惚れでした」と恋自体について言うなら
It was love at first sightですが、主語が変わると文章も変わります。
彦星が言うのであれば、
I fell in love with her at first sight.
「僕は彼女に一目惚れしたんだ。」

彦星と織姫が一緒に言うのならば、
We fell in love at first sight.
「私たち、一目惚れしました。」

恋はするもんじゃない、落ちるもんだとはよく言いますが。
織姫ちゃん。彦星くん。ビビビときたってやつですね。

ロマンチックな七夕ですが、
季節の変わり目を祝う年中行事としても行われるため
全国でたくさんのイベントやお祭りが行われます。

その中で今日は大阪の「令和OSAKA天の川伝説」というイベントをご紹介!



7月7日、大阪市の大川天満橋付近で行われる、今年で10回目となるこのイベント。
昨年までは「平成OSAKA天の川伝説」という名前でしたが今年は代わって「令和」に。

このイベントのメインは参加者が『いのり星』と呼ばれるLEDで光る手のひらサイズの光の球を、大川に一斉に放流するというもの!
7万個近くの光で埋め尽くされた大川と、美しい大阪の夜景。
幻想的な景観はまさに「天の川」!

夜空に瞬く星に見立てて川へと流す『いのり星』は
充電式電池、太陽光パネルが搭載されており、環境負荷の少ないことが特徴。
放流後はすべてを回収し、大切にリユースされます。
一夜限りの天の川です。

『いのり星』の放流は19:20開始予定で、参加するには前売りのチケットが必要だそう。
もちろん観覧するだけでも楽しめます。
当日は飲食店50店舗が参加する「七夕バル」も開催。
ロマンチックな景色を見ながら美味しいごはんにお酒……良いですね〜!

さて、『いのり星』に願いを込めて川に流すのもいいですが、
やはり伝統的な七夕といえば「短冊に願い事を書く」!
これです。

願い事を書くとき、日本語では「〇〇しますように」などと書きますが
今日は英語で短冊を書く時のポイントを紹介したいと思います。

英語で願い事をするときにちょっと紛らわしい、
使い分けを覚えておきたい単語シリーズ!

「wish / hope / wantはどう違う?」

似て非なるこの3つの動詞ですが、
短冊に願い事を書くときには是非上手に使い分けてみてください。

まず「wish」。
これは一番願い事らしいフォーマルな動詞。まさに「ひそかに強く願う」という含みがあります。

続いて「hope
これは「(実現することを)希望します」という意味。

そして「want
こちらはストレートに何かが「欲しい!」という欲求を表現する時に使います。

例えばあなたの願い事が「特別な誰かと出会えますように!」だった場合。
「wish / hope / want」、
使った時にそれぞれどんなニュアンスになるのでしょうか。


まずは「wish」を使った場合。

「I wish to meet someone special.」

特別な誰かに出会えるよう願います。
...ちゃんと祈ってますね。

次に「hope」を使った場合。

「I hope to meet someone special.」

特別な誰かに出会えることを希望します。
...一番自然かも。素直な感じ。

そして「want」を使った場合。

「I want to meet someone special.」

特別な誰かに出会いたいです。
...ちょっと欲求がストレートですね(笑)

と、こんな風に3つの動詞によってニュアンスが少し変わっていきます。

会話調に訳すと、
wishとhopeはほとんど変わらないくらいで、
「特別な誰かに出会えますように」と丁寧な感じ。
wantだと、「いい人に出会いたいわあ〜!」くらい飾り気が無く、多少、必死感が出ますね(笑)
神様にお願いをすると考えれば、
うまくwishかhopeで願い事が書けるといいですね!!


<フォリランをチェック!>
こんな風に日常的に使ってみたい英語のフレーズや、もっと英語を気軽に楽しみたい!という方、ECCのポータルサイト「ECCフォリラン!」をチェックしてみてくださいね。

<募集!>
みなさんからの英語にまつわるメッセージもお待ちしています!このイベントに行ってみたいけど、そんな時使えそうな英語ってある?など、こちらから教えてくださいね。

最新記事

バックナンバ―

番組の感想やLOVEちゃんへのメッセージもお待ちしています!

パーソナリティ LOVE

MUSIC TAG

9月のMUSIC TAGはDENIMS!

null
null
LOVE CONNECTIONが1ヶ月に渡り、
オススメの1曲をお届けするMUSIC TAG。

今月はDENIMS「I'm(読み:アイム)」を
1ヶ月たっぷりお届けしていきます!

null

DENIMS公式サイトはこちらから

>>続きを読む

番組ツイッター

ハッシュタグは#ラブコネで!

日付別で見る

< 2024年04月 >
MonTueWedThuFriSatSun
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

wide