ECC WEEKEND CONNECTION

「お弁当作ろうか!???」

ECC WEEKEND CONNECTION / 2018.05.11 update
5月11日(金)のECC English Fridayの中の「WEEKEND CONNECTION」では、
“パンダ”をキーワードにした週末情報をお届けしました!

まずは、東京の情報!ちょうど明日、土曜日「上野恩賜公園 野外ステージ」でライブイベントが行われるんですが、そのタイトルが「パンダ音楽祭」というものなんです。

シャンシャン・フィーバーにわく上野動物園。そのそばにあるステージで行われているこの野外音楽イベント。2012年から毎年行われていますが、出演者のラインナップもいいんですよね〜。(〜今年は曽我部恵一さん、奇妙礼太郎さん、松崎ナオさんなどなど。)

さらに、入退場自由で、飲食物持ち込みもOKという感じもいいし、入場チケットに「ちびっこ券」なんかもあって、ほっこり度が高い!
そして、こちらのイベントのコンセプトが「お弁当持って行こう。都会の音楽ピクニック。」というもの。でも、「お弁当を作る」って、英語だとなんて言うんでしょう??


「お弁当作ろうか!???」

これは、

「Shall we make bento box lunch?」になります。

ご提案したいときはニュアンスによって使い分けてください。
「作りましょうか!」というお母さん感を出すなら「Shall we」「作ろっか!」という友達感を出すならLet’s でもOK!→「Let’s make bento box lunch!」

ちなみに語尾をmake lunch, make dinnerにすれば、応用でランチやディナーの提案もできます!

では、「パンダ」をキーワードにした、今度は大阪の情報。
浪速区日本橋の「日本橋商店会」にある、パンダ専門店「大阪ぱんだ」。
パンダ専門店「大阪ぱんだ」は、パンダ焼き、スイーツ、ドリンクのテイクアウトと、オリジナルのパンダ雑貨を販売しているお店です。

名物は、パンダ焼き。カスタードやあんこを包んでサクサクに焼き上げたパンダの形のパイです。食べ歩きや、お外のベンチでいただくこともできるし、
フォトジェニックすぎるパンダ焼きは食べる前に写真を撮る手が止まらないかも!

パンダ専門店「大阪ぱんだ」気になった方、
ついこんな質問しちゃいません?「それって、どんなお店?」
まさにこのフレーズをこの後、英語で覚えてみましょう!


「それって、どんなお店?」

これは・・・
「What is that shop like?」


「like」は「好き」、という動詞として覚えている人もいるけど、前置詞で「〇〇みたいな」、という使い方もできる単語。「どんな感じ?」「What is it like?」、「どんなお店?」「What is that shop like?」、「彼女どんな人?」「What is she like?」 と、応用することができます。

どんなお店?と聞かれて、今回の場合は「パンダ専門店だよ」と答えるわけですが、そんな時は?「The shop carries a wide variety of panda-related goods.」でいかがでしょう?「パンダ関連グッズがたくさんあるお店だよ」と言う意味になります。

ぜひ、参考にしてみてください!

そして今日は、お弁当の話題も出ましたが、ECCのウェブサイト「フォリラン」に、
【世界のレシピ】というページを見つけました。ベルギーのサムライソース&チーズソースというものが紹介されているんですが、世界のカルチャーもわかる内容、ぜひECCのウェブサイト「フォリラン」をチェックしてみて下さい。

 
ECCのウェブサイト「ECCフォリラン!」
https://foreignlang.ecc.co.jp/



コーナー後半は、よく耳にする洋楽の1フレーズをピックアップして
曲とともにお届けする「Say What !?」今日ピックアップしたのは?

♬ One Direction「What makes you beautiful」


デビュー・ソロ・アルバム『ハリー・スタイルズ』を5月24日にリリースした、ハリー・スタイルズ!!ハリーといえば、もちろんワンダイレクションのメンバー!そんなハリー・スタイルズの来日公演が決定!明日、土曜日幕張メッセで開催されます!

ソロはもちろんですが、やっぱり、ワンダイレクションのこの曲「What Makes You Beautiful」は、耳から離れない洋楽の一つです。

そして、この曲の中に出てくる気になるフレーズが・・・・?
「What makes you beautiful」

「what makes you」 というフレーズはぜひ覚えて使って欲しい!「君を〇〇させるもの」という意味を伝える、「what makes you」 です。

「君を幸せにするもの」!だったら、「what makes you happy」だし、「君を君たらしめるもの」!だったら、「what makes you 'you'」 だし、いくらでも応用が利きます。

この曲の場合は、「What makes you beautiful」「君を美しくさせるもの」!ですね。

じゃあ何が君を美しくさせているんでしょうか?歌詞を見てみると、、、
君は自信がないみたいだけど素顔は十分素敵だよ!と、部屋にいる全員がわかっているのに君だけがわかってないじゃん!!君は気づいてない!全く気づいてない!それこそが!= 'That's'それが君を美しくさせるものだよ! = What makes you beautiful!

素敵な歌詞!!
WEEKEND CONNECTIONとSay What!? 
2つのコーナーから成るECC English Friday来週もお楽しみに!  

(JASRAC許諾番号申請中)

▼ポッドキャストはこちら

Page TOP