ALL-TIME BEST〜LUNCH TIME POWER MUSIC〜

アーティストLOVEがお届けしています。

TOKYO FM

FM大阪

ECC WEEKEND CONNECTION

「お鍋」を英語にすると??

ECC WEEKEND CONNECTION / 2021.02.05 update
null

先日、2月3日は立春でした。暦の上では春が始まります。・・・と言われても、一年で最も寒い時期。まだ厚着もしているし、すぐ「寒いっ」って言っちゃうし、冬気分ですよね。そして、だからこそ、「鍋料理」が、まだまだ美味しい季節でもあります。

鍋料理は、これまでにいろいろなブームがありました。

例えば、1990年代前半。東京を中心に突如、人気に火がついたのが「もつ鍋」。空前のもつ鍋ブームがやってきます。92年の流行語大賞銅賞も受賞したほど。2006年あたりからは、健康ブームの影響もあり「豆乳鍋」が登場。飲み物だった豆乳が、鍋になってブレイクしました。そして、2010年に流行し始めたのが、モロッコ製の「タジン鍋」。三角形の形に驚きつつ、すぐに自宅でもできるように、あの“三角の鍋”を、購入した方もいるのではないでしょうか?

さらに、インスタグラムが浸透し始めると、「デコ鍋」も登場します。2014年あたりでしょうか?大根おろしを使ってクマを作ったり、鍋の具材を使った鍋アートが人気に。そして、2019年あたりから出始めているのが、「悪魔鍋」です。カロリーなんか気にしない、悪魔の鍋。具材に揚げ物やチーズを入れたり、快楽と背徳感が同時に味わえる鍋です。

そんな「鍋」。
英語で説明すると、「鍋料理」は日本の大きな煮込み料理のことです。Nabe is a kind of (big) Japanese stew.こんな風に、「Nabe」とそのままでも説明できますが、英語ではなんて言うのでしょうか?

鍋、それは... Japanese hot pot!

鍋で煮込んだ料理のことは基本的にはstewと言いますが、stewの印象として、特にスロークックで有名なアメリカ料理だと、ビーフシチューなどじっくりことこと煮込んだもの、というイメージ。日本の鍋はまた違うので、hot potほうが鍋の印象に近く、海外の日本料理店などでも、そう表記されていることがあります。

例えば中国の火鍋もhot pot呼びます。

ここで注意したいのが、英語のhotには、「熱い」と「辛い」の両方の意味があるので、中国の辛い火鍋とは違う日本料理の鍋のことを指すためにJapanese hot potと呼ぶのがいいでしょう。

ちなみに土鍋のこと自体は「clay pot/earthen pot」 まさに泥(土)の鍋、と呼びます。あわせて覚えてくださいね!

「NABEッテナニ?」と、もし私が聞かれたら、

土鍋で食べる熱い鍋料理だよ。It's Japanese hot pot that we eat from a clay pot.と答えてみると思います!

null

前半は鍋のこれまでのトレンドを軽く紹介しましたが、去年の冬から人気なのが「ソーシャルディスタンス鍋」。お箸を突っつきあわずに、ソーシャルディスタンスを保って、一人ひとりが個別で楽しむ「こなべ」がブームになっているそうです。

その中で、人気なのが一昨年あたりから、じわじわきている「発酵鍋」。
キムチ・味噌・甘酒・納豆・チーズなどの発酵食は、お鍋の旨みやコクをUPさせてくれ、身体に優しい、かつ奥深い味わい。そこが人気の秘密のようです。

今年のお鍋は、一人で美味しくいただくのが良さそうです。ではそんな、美味しい鍋を想像して、こんなセリフが飛び出るかもしれません。

「今夜は何鍋にしようかな〜?」
「What kind of nabe (hot pot) should I make tonight?」

一人の鍋だからこそ、自由にわがままに何鍋にするか考えたい!KOTATSUが辞書に載ったように、またMATCHAやRAMENが定着したように。日本特有のものは、外国人の人たちの間でも日本語名称で呼ぶことが増えてきました。

鍋もhot potと英語で言うのももちろん親切だけれど、もし日本に暮らしている外国人の友達などと話すときは、説明を添えながら「NABE」を使った会話をするのもきっと楽しいです!鶏鍋、魚の鍋、辛い鍋、いろんな種類があるよ!There's chicken nabe, fish nabe, spicy nabe, you name it!

また、一人鍋ブーム、お互いにこんな会話をしてみるといいかもしれません!

今夜の鍋はどれにしたらいいと思う?
What kind of nabe should I make tonight?

あなたは?
What about you?

私、キノコいくわ!
I'm gonna go for mushrooms!

今夜はチゲ鍋の気分だわ。
I feel like kimchi tonight.

美味しい牡蠣が食べたくてたまんないんだけど!
I'm dying for delicious oysters!

などなどお返事のバリエーションもぜひ覚えて、
楽しく鍋会話、はずませてくださいね!

▼ポッドキャストはこちら

Page TOP