ON AIR REPORT

「本当に申し訳ない」という気持ちがこもった、遅刻した時の表現

2024/05/01

文教大学 Presents 誰かに話したくなる英会話。 このコーナーでは、文教大学・阿野幸一先生と一緒に、今日覚えて、すぐ誰かに話したくなっちゃう英会話を学んでいきます!

240501_Bunkyo.jpg

遅刻はしないのが一番ですが、電車の遅延などやむを得ないこと、ありますよね。

いちばんやさしい表現は
I’m sorry I’m late.

ストレートに「遅れてごめんなさい」ですが、これも気持ちを込めて
I’m sorry I’m late.

と言えば、申し訳ないという気持ちが伝わります。

表現を変えるならば
I’m so sorry I’m late. や I’m really sorry I’m late.

と言えます。

それと「相手を待たせてしまった」ということをしっかりと伝えたければ
I’m sorry to have kept you waiting.

「あなたを待たせてしまって、ごめんなさい」という意味です。

「すでに待たせてしまっている」ということから完了形を使っていて、
文は少し難しいですが、このまま覚えて使っていただければと思います。

「本当にごめんなさい」という気持ちを強調するならば
I’m terribly sorry to have kept you waiting.

こんなふうに言う事ができます。


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

メッセージを採用された方1名様に、1000円分の番組特製クオカードをプレゼント!

皆さんの知りたいフレーズなどを募集中!
https://tfm.co.jp/f/darehana/form
このページをシェア

アーカイブ

ARCHIVE

トップページへ