考えが甘い、つめが甘いといった表現
2022/09/28
文教大学 Presents 誰かに話したくなる英会話。 このコーナーでは、文教大学・阿野幸一先生と一緒に、今日覚えて、すぐ誰かに話したくなっちゃう英会話を学んでいきます!

考えが甘い、つめが甘いといった表現
日本語と英語の単語は一対一では対応しないので難しいですよね。
「甘い」ですが、「sweet」であれば、食べ物や飲み物が、糖分が多くて甘い。
そして、味だけではなく、人が優しくて親切で思いやりがある性質、
花などの香りがいい、音や声などが耳に心地よい、水や空気が新鮮ですがすがしい
という時に使う単語なので、「考えが甘い」や「詰めが甘い」という文脈では使うことはできません。
「考えが甘い」ですが、「厳しさがない」つまり「楽観的だ」「のんきだ」ということになるので、
He is optimistic. 彼は楽観的だ
He is easygoing. 彼はのんきだ
または、
He is overoptimistic. あまりにも楽観的過ぎる
と言ってもいいかもしれません。
「甘い考え」なら…
optimistic idea 楽観的な考え
そして「詰めが甘い」ですが、自分の反省として「詰めが甘かった」ならば、
「もっとこうしておけばよかった」という後悔をあらわすので、
I could have done better. もっとよくできたのになあ。すればよかった。
I should have prepared better. もっと準備をしておくべきだった。
というような言い方になります。
メッセージを採用された方1名様に、1000円分の番組特製クオカードをプレゼント!
皆さんの知りたいフレーズなどを募集中!
https://tfm.co.jp/f/darehana/form
このページをシェア
アーカイブ
ARCHIVE
トップページへ






